Оля Каримова

‘Война – мир’ / ‘War is peace’ from G.Orwell’s “1984”

Акрил, вырезки, акриловые контуры, оргалит/ Acrylic, scraps, acrylic contours, hardboard (50х50), февраль/February 2017

 

The largest section of the Records Department,
far
 larger than the one on which Winston worked, consisted simply of persons  whose duty it was to track down and collect all copies of booksnewspapersand other documents which
had been superseded and were due for destruction.

Всамой большой секции документального отдела -- она была гораздо большетой, где трудился Уинстон, -- работали люди, чьей единственной задачей
было выискивать и собирать все экземпляры газет, книг и других изданий,
подлежащих уничтожению и замене.
A number of 'The Timeswhich might, because of changes in political alignment, or mistaken prophecies uttered by Big Brother,
have been rewritten a dozen times still stood on the files bearing its original dateand no other copy existed to contradict it.
Номер "Таймс",который из-за  политических переналадок и ошибочных пророчеств Старшего Брата перепечатывался, быть может, десяток раз, все равно датирован в
подшивке прежним числом, и нет вприроде ни единого опровергающего
экземпляра.
Booksalsowere recalled and rewritten again and againand were invariably reissued without any admission that any alteration had been made.
Книги тоже переписывались снова и снова и выходили без упоминания о том, что они переиначены.
Even the written instructions which Winston received,
and
 which he invariably got rid of as soon as he had dealt with themnever stated or implied that an act
of
forgery was to be committedalways the reference was to slipserrorsmisprintsor misquotations
which
it was necessary to put right in the interests of accuracy
Дажев заказах, получаемых Уинстоном и уничтожаемых сразу после выполнения,
не было и намека на то, что требуется подделка: речь шла только об ошибках, искаженных цитатах, оговорках, опечатках, которые надо
устранить в интересах точности.
    favorite